Copii bilingvi: idei de învățare a două limbi simultane

Printre numeroasele potențiale pe care copiii le prețuiesc, facilitatea de a învăța limbi străine Este fără îndoială unul dintre cei mai lucid. Fără a face eforturi aparent, ei pot începe să cânte două limbi înainte de uimiturile - și puțin invidioase - ale adulților. Cum este posibil ca în doar câteva luni să învețe ceea ce a trebuit să studiem de ani de zile? Putem facilita această învățare? Sau poate să-i facă rău pentru a contesta Turnul din Babel?

În afară de limbile autonome, a căror predare este instituționalizată, mulți părinți consideră că își încep copilul într-oa doua limbă cât mai curând posibil.

Cu toate acestea, deși avantajele bilingvismului ele sunt clare, există puține cazuri în care o familie poate transmite copilului două limbi în același timp. Acest lucru se datorează faptului că, pentru ao realiza perfect, ar fi necesar Unii dintre părinți vor contribui la o altă limbă maternă sau vor trăi într-o țară străină. În general, nu numai că ambii vorbesc aceeași limbă, ci și coincid cu mediul în care trăiesc.


Cu toate acestea, ceea ce poate fi disponibil pentru multe familii este acela de a oferi copilului stimuli care îi ajută să se familiarizeze cu copilul. accent pe acea limbă.

Copii bilingvi: copilărie cel mai bun moment pentru a învăța limbi străine

Între 1 și 4 ani, bebelușii și copiii se află în mijlocul unei perioade sensibile pentru învățarea limbilor străine. Prin urmare, idealul ar fi acela de a putea oferi o educație bilingvă, dar dacă nu îndeplinim cerințele, nu ar trebui să aruncăm și prosopul.

Când încercăm să auzim limba engleză sau o altă limbă, suntem obișnuiți să distingem sunetele absente în limba spaniolă și, prin urmare, vă vom ajuta să nu vorbiți cu un accent în viitor.


În plus, exercițiul mental care implică înțelegerea și, după caz, vorbind, de asemenea, două structuri gramaticale și două vocabulare diferite, favorizează crearea de noi conexiuni neuronale. Aceasta este o cale foarte clară de stimulare timpurie.

Dezavantajele învățării a două limbi simultane pentru copii

În ciuda multor avantaje, învățarea simultană a două limbi poate avea unele dezavantaje.

Unul dintre ele poate fi faptul că copilul ia mai puțin timp să se lase să vorbească. Această întârziere, care afectează doar vorbirea, dar nu înțelegerea, va fi depășită în curând, iar la 4 sau 6 ani va fi la un nivel normal.

De asemenea, este posibil să confundăm copilul dacă amestecăm cele două limbi atunci când vorbim cu el. Nu numai că nu vom putea să fim bilingvi, dar probabil vă vom întârzia să învățați propria voastră limbă.

Tentația de a vorbi acasă într-oa doua limbă

În unele familii, uneori unul dintre cei doi părinți deține o limbă destul de bine, pe lângă limba maternă. Acest lucru poate provoca tentația de a vorbi cu copiii din acea limbă, gândindu-ne că astfel îi ajutăm să se familiarizeze cu aceasta.


Dar adevărul este că această practică nu este de obicei foarte potrivită. În primul rând, deoarece copilul învață de la un adult că, probabil, el va pronunța cu un accent. Și, în al doilea rând, pentru că va face această practică reduce semnificativ nivelul de comunicare între tată și fiu.

Cu toate acestea, corectarea comenzii limbii străine poate fi, tatăl se va exprima într-o limbă diferită de limba maternă, iar mesajul va fi deci mai rece. Deci, în loc de "cât de cool", spuneți "îmi place foarte mult" și, deși pare oarecum banal, adevărul este acela de a distrage de la o fațetă foarte importantă în educația copiilor, așa cum este comunicarea.

Preferabil este asta această comunicare se face întotdeauna în limba maternă a părinților, deși acest lucru presupune utilizarea metodelor alternative astfel încât copilul să învețe oa doua limbă.

Bilingvismul: să țineți cont

O limbă nu pot fi separate de modul de vorbire și de sentimentul culturii îl însoți Dacă nu luăm în considerare acest factor, probabil că fiul nostru nu va deveni doar bilingv, dar învățarea lui va fi artificială și nu foarte îmbogățită.

Pentru a realiza această combinație - pentru a transmite în același timp limbajul și cultura - este necesar ca fiecare persoană să vorbească cu copilul în propria lor limbă maternă și să nu îl confunde vorbind în limbi diferite în funcție de circumstanțe.

La aceste varste timpurii, Nu are sens să "înveți" copilul regulile unei limbideoarece invata in mod natural, la fel ca și în cazul spaniolilor: ascultarea celor care o conduc și vorbind despre erori legate de vârstă.

María Moll
CONSILIER: Beatriz Bengoechea. Psiholog și consilier de familie

Video: TEDxRainier - Dr. Patricia Kuhl


Articole Interesante